Spanglishmusic Presentation (Bilingual Powerpoint Presentations)
(side by side with background image)
(click image to enlarge)
These powerpoints are a side by side layout. No music is displayed in background, but beautiful images have been provided for a backdrop. These are availabe also in ALL English or ALL Spanish. Below is a songlist of all the songs we currently have in the side by side English and Spanish layout. The page numbers next to the song title reflect the page numbers for the song book "Songs of Faith and Praise". We have also provided two full samples of a couple of songs. Please download them to use or view. As of 11-19-09, we have 245 bilingual songs ready for use.
Bilingual Songlist as of 11-19-09 | |
File Size: | 49 kb |
File Type: | xls |
Sample 1: At the cross/En la cruz | |
File Size: | 102 kb |
File Type: | ppt |
Sample 2: Hallelujah, priase Jehovah/Aleluya, gloria a Cristo | |
File Size: | 144 kb |
File Type: | ppt |
Bilingual Powerpoint Presentations with shaped notes
(click image to enlarge)
These presentations were designed more for a fully integrated bilingual congregation who have the need or want for music notes. Perfect for special bilingual days, international days, or to just use on a full time basis. These are also good to know about if your congregation has ever considered going bilingual. Please contact us for more info or for a list of song titles available. This project is fairly new and not too many titles are available. Please be patient. Below are some samples to download, if you wish.
Sample 1: Doxology/La doxologia | |
File Size: | 119 kb |
File Type: | ppt |
Sample 2: Wonderful words of life/Bellas palabras de vida | |
File Size: | 467 kb |
File Type: | ppt |
Himnario Virtual (Spanish Presentation with notation)
Himnario Virtual (Virtual Hymnal) is the work of Omar Corpus who is director for ministerio Restauracion (Restoration ministries). It is a Spanish only presentation that is geared toward spanish congregations that are in need of presenting songs on screen with music notes. With so many different translations out there, Omar sticks to using the music itself as the basis for translating or arranging music. So many people translate a song from English to Spanish with no concern or awareness of the musical factor. Therefore resulting in extra syllables or "choppy" sounding rhythms. Omar has years of experiencing in doing this and we believe that all spanish congregations will find great use for this in their congregation. Please contact Omar directly for more info.